Showing posts with label latin american literature. Show all posts
Showing posts with label latin american literature. Show all posts

Monday, May 30, 2022

Zoraida Córdova's THE INHERITANCE OF ORQUÍDEA DIVINA

"What is it?" he asked. "And don't say nothing because you look like you've seen a ghost and we've seen too many fucking ghosts to be scared of them."
At what point does Magical Realism cross over into fantasy, genre-wise? A lot of people trot out the former term whenever they're dealing with supernatural literature that has been written by and/or about LatinX people, but for me that term is more subtle than that. You can't just ignore the realism in Magical Realism; the adjective "magical" is a modifier of the noun that follows it. Magic, spells, the undead, afterlife, etc are elements of more than the whole driver of the story. Grace notes, maybe, or that pinch of salt. The story is fine without them, but just enough makes the rest of the ingredients (usually, in my experience, quality social drama and/or historical fiction) really stand out.

I've seen The Inheritance of Orquídea Divina called Magical Realism, but I'd argue that what Zoraida Córdova has created for us here is fantasy. Which is just fine with me, thank you, because it's neither Epic nor Urban; it might be called historical fantasy, but really, it's its own thing. The magical elements aren't just an expressionist touch or a metaphor, but rather fully as important and integral to the tale of the Equadorean-American Montoya clan as its exploration of their founding matriarch's journey from unwanted "bastard daughter of the waves" to a seemingly omnipotent bruja in the process of metamorphosing into a tree.

Said matriarch, the titular Orquídea, was born in Ecuador to an unwed mother who had a fling with a sailor who disappeared after Orquídea was conceived. Mother and daughter have a hardscrabble life in the city in the early 20th century until Orquídea kind of accidentally catches mom a husband, on the advice of a petite crocodilian river monster who is the little girl's only friend and with whom she has made a deal to always share half of her catch of fish in return for the river montster's agreement to stop interfering with same. Did I mention that the magic is absolutely integral to the story? Because it is. Orquídea's life is brimful of magic even before she grows up, turns up in the United States in a place called Four Rivers, and brings the valley there back to life from barrenness, turning it into a lush and fertile garden of a place complete with a beautiful house that magically appears on the land overnight, along with the proper documentation to prove that Orquídea is the legal owner of said valley. But that's much later in her life, though it's the first thing that happens in the novel. Orquídea has to have a place to which to summon her numerous children (by four different husbands) and grandchildren to accept their inheritance from her and get the modern day plot going, after all.

The novel thus tells two parallel stories, of Orquídea's childhood (in which she gets to play Cinderella for her mother, new stepfather and a passel of half-siblings in addition to catching a lot of fish and befriending a river monster) and of several of her grandchildren's journey to Four Rivers from New York City, Oregon and other far-flung locales to which they moved when Orquídea banished them all from their idyllic childhood home, for reasons she didn't bother explaining. Their homecoming is bittersweet; Orquídea is fascinating and charming and beautiful, even as an elderly woman, but she's got so many secrets she can seem cold and inhospitable. How is she so powerful? Why is she so secretive? And what is she bequeathing to her descendants?

We find out at a leisurely pace that lets us get to know the three most important (story-wise) of her grandchildren, cousins Marimar, Reymundo and Tatinelly, each the child of a different one of Orquídea's children, with Marimar and Reymundo being orphaned before adulthood, their parents dying tragically young due to a mysterious curse on the family that Orquídea has always hinted about but never explained. As they gather in adulthood in answer to Orquídea's summons, Marimar and Reymundo are both feeling lost and somewhat wayward, while Tatinelly is very happily married to a guy named Mike Sullivan and expecting their first child very soon. And yes, Chekov's baby gets born on the dramatic night that really gets the dual plots in gear, and yes that child, Rhiannon, winds up being magical AF when the dramatic night's events leave Marimar, Reymundo and Rhiannon with rosebuds growing from the base of Marimar's throat, one of Reymundo's hands, and baby Rhiannon's forehead! This after they've seen the ghosts mentioned above, of course: Orquídea's four husbands and all of the adult children who have since died and been buried with the husbands in the family graveyard on Orquídea's land, and Orquídea, well, I mentioned the tree already.

It's then left to the cousins to sift through a tiny store of clues Orquídea has left behind about her remarkable life before she created the idyllic valley at Four Rivers. As the mystery deepens, so does the sense of responsibility that Marimar and Reymundo feel for each other and the rest of their family, even their unpleasant uncle Enrique and Orquídea's long-lost half-siblings (who only get one scene in the novel but do their very best to channel Lobelia Sackville-Baggins despite there being no silver spoons). There is lots more magic, more than a little romance, some first-rate scenery porn, and enchantment aplenty. 

The Inheritance of Orquídea Divina, then, is one of those books that most confound what I want out of reading: it's impossible to put down and thus impossible to prolong as a read, and at the same time one I was very sad to see end, even if very satisfyingly. I've never had much of an urge to read the author's Brooklyn Bruja novels, as for me a little witchy goes a long way, but I might be persuaded to change my mind if they're as lovely, engaging and affecting as this one. Go see for yourself!

Sunday, January 30, 2022

Isabel Allende's VIOLETA (tr by Francis Riddle)

It's not hard to make me cry these days -- one of the many reasons I've pretty much stopped watching television is that I bawl uncontrollably, even at commercials, so we won't even talk about sporting events or scripted dramas like Call the Midwife.* Or, say, The Expanse, which, we all know the last time a book made me cry; it wasn't that long ago, was it?

Sometimes our fates take turns that we don't notice in the moment they occur, but if you live as long as I have they become clear in hindsight. At each crossroads or fork we must decide which direction to take. These decisions may determine the course of the rest of our lives. That's what happened to me the day I recovered Torito's cross.

So it should come as no surprise that I've spent the last few days peering at my ebook reader through a film of tears, because I've been reading Isabel Allende, a writer whom I haven't read since I had to read her debut novel for a class in college, long before my cry-at-everything problem surfaced in my life, but yeah, I cried then, too. So I should have been prepared for Violeta.

The passage I quoted above occurs quite late in the novel and wasn't the first bit that elicited the waterworks, but it's the most important to the plot, so I'm going to talk about it and yeah, you guys don't pay attention to the tagline on this blog anymore so spoilers except, of course, this being historical fiction, history itself is the greatest spoiler of them all.

The title character, Violeta, is a member of the same clan readers first encountered in Allende's first novel House of the Spirits(which I read for a class in college when it was still pretty new), whose life spans an entire century in her native land (a never-named Chile but come on, it's obviously Chile) with excursions to the United States and to Europe over the course of an extraordinary life that begins in the Great Depression with her family's fall from upper class splendor to living off the charity of the kindly back-of-beyond family of Violete's governess' lover Teresa, continues through a tepid marriage to a German veterinarian that brings her within a whisker of getting involved in a fictionalized Colonia Dignidad, a scorching love affair with a dashing criminal pilot with ties to all of the right-wing evil that South America and the United States have to offer (and it is he who fathers her two children and madly complicates her life for decades while she is still technically married to the German), a nice one with the guy whom she originally meets when her criminal lover hires him to keep track of their wayward daughter in 1960s Las Vegas, and finally a delightful autumnal relationship with a Norwegian diplomat and bird watcher.

The love of her life, though, as we are told early on, is someone named Camilio, whose actual relationship to her is kept secret until quite late; two other men loom large and protective and helpful in her life in the form of her brother, Jose Antonio, and the Torito mentioned in the passage I quoted above. Her brother shares his business acumen with her early on in life, allowing her to develop a powerful skill set that lets her support herself as an independent woman in a time and place when that was a unicorn; Torito is a family retainer whom she has always known, something of a father figure, not conventionally intelligent or intellecutal and huge, so commonly thought of as developmentally disabled (the novel uses the R word), who comes through for her at a desperate time and pays the ultimate price for it.

I have defined Violeta so far through her relationships with men, but there are also incredible women in her life, starting with her Irish governess, who comes to her as a nanny dressed like a flapper in the 1920s, young and pretty but already damaged by a devastating past as an orphan girl in Ireland but determined not to let that stop her; her relationship with another woman, the aforementioned Teresa, not only governs the early course of Violeta's life as the source of her family's refuge after their fall in the Great Depression, but also involves them all in radical politics from the movement for women's suffrage through the election of Chile's first Socialist president and the sweeping reforms that were utimately his downfall.

In addition to the governess are two extraordinary maiden aunts, a pair of itinerant schoolteachers who train up Violeta to maybe someday join their ranks, a cook who becomes her family's link to the indigenous population in the south of the nation, and so many more. If a character gets a name, they get a full story, relayed in intimate, chatty detail by narrator Violeta, who is recounting the whole of her life  and her evolution from spoiled only daughter of a rich family to wayward wife of a German immigrant to conservative, self-supporting savvy businesswoman to radical founder of a social justice organization that looks poised to outlive her -- all for the benefit of her beloved Camilio.

All this means that, yes, Violeta lives through the brutal military dictatorship led by Pinochet. At first she doesn't think it's going to be so bad -- she has thriving businesses, plenty of money, and government contracts that look like they're going to be honored -- and her awakening to the actual nature of the right-wing dictatorship that takes over her country, the finding of a wooden cruxifix she carved as a little girl for her big, strange friend Torito, is sudden, shocking and emotionally wrenching -- and absolutely organic. Allende was great back in the 1980s and has only gotten better, so fluid and natural now that I don't even notice her, which I can also say for translator Francis Riddle.

I mean it as a tremendous compliment to observe that I didn't notice either of them as I was absorbed completely into the story. And crying.

*To name a show that all of the women in my life love passionately and honestly, I don't know how they do it. Every damned episode I've seen has left me sobbing uncontrollably for, like, days? And I have enough to cry about in real life? But there you go. God damn that show.

Wednesday, October 20, 2021

Roberto Bolaño's 2666: The Part About Amalfitano (tr. by Natasha Wimmer)

(Blogger's note: this is Part 2 of a [probably] five-part post about Roberto Bolaño's 2666. Click here to read Part 1, if you haven't already) 

This entry is where it's going to be a bit absurd to be devoting a post to each of the five parts, as "The Part About Amalfitano" is a whopping 68 pages long, but Roberto Bolaño packed a lot into those 68 pages of 2666.

We learn right away a thing or two about our hero, that Oscar Amalfitano (a Chilean professor with an Italian name to go with the mysterious German writer with the Italian name) whom the Critics snubbed but whose help and company they accepted in northern Mexico as the closest thing they were going to get to a Native Companion in the David Foster Wallace sense: that he has a daughter, and that the weird book of poems about geometry that was hanging from the clothesline at his house was there for rather more interesting reasons than we might have suspected. Also, he has an entertainingly eccentric ex-wife. And he might be a semi-closeted gay man with a lot of internalized self-loathing about that. Which the Critics kind of suspected, but for the wrong reasons.

First, the daughter. Rosa, by the time the Critics come to Santa Teresa, is a teenaged girl who has been raised almost exclusively by her father, who seems to have done a creditable job in that she has grown up into a competent and capable young woman with a healthy social life and a bottomless well of patience to draw on as she gets sucked more and more into the role of housekeeper in her father's book-infested household. Her mother left when she was just a baby, came back once when she was about ten years old, and both times left her without saying good-bye. She has a half-brother, her mother's little son by some man other than Amalfitano, somewhere in the world, probably Europe, whom she seems unlikely ever to meet. And also, because her mother was Spanish, Rosa has a European passport, while her father's is South American, meaning when they travel together they have to go through separate lines at airports' Customs and Immigration areas, resulting in a few slightly traumatic scenes in both of their pasts. Rosa is also, of course, just the right age to be targeted by the serial killer whose existence was only hinted at in "The Part About the Critics" but is started to emerge as a full-blown matter for concern in "The Part About Amalfitano." Gosh, I can't imagine why...

The geometry/poetry book is a tome that turned up in one of Amalfitano's many boxes of books when he moved from Barcelona, where he'd held a faculty position on a contract that ran out right around the time he met an appealing woman professor from the university in Santa Teresa and let her recruit him. He can't account for its existence in his collection at all, has never been to Santiago de Compostela, let alone to its bookstore whose label is on its cover, claims to know next to nothing about the poet who wrote it, one Rafael Dieste, who was an actual person and not a Bolaño creation. As I'll discuss in a moment, Amalfitano, with Bolaño's help, might be obscuring a more personal connection to this poet from us, but for the moment we must simply accept that he has no idea why he owns a copy of Testamento Geometrico (not a real book, but similar to a maybe-real book*). He has no intention of actually reading it, nor can he persuade Rosa to give it a try, so he does what any self-respecting Chilean-sea-bass-out-of-water would do, he uses it to recreate a Marcel Duchamp "Readymade"**, in which a geometry textbook was hung from a clothesline and exposed to the elements. Amalfitano decides to do the same with his unwanted poetry book, and expresses hopes that the book, full of idealizations about abstractions about the world, will learn something about the real world, or perhaps that the wind riffling its pages will learn something about geometry, and thus about the artificial structures it blows around and through in cities like Santa Teresa.

As for the poet, Dieste, while the dates of Dieste's actual life don't really match up, I can't stop thinking about the possibility that Dieste could be the poet with whom Amalfitano's wild thing of a wife, Lola, becomes obsessed to the point of ditching her husband and baby daughter to go off and hatch a screwball plan to break The Poet out of a Spanish mental hospital and begin an itinerant lifestyle with him in France and have his baby. Despite The Poet being gay. Now, since I know nothing at all about Rafael Dieste, I don't know if he was gay or if he spent time in a mental hospital -- it doesn't seem, from a few minutes googling, that either was true of him, but I kept running into articles in Galician and my straight up Spanish is terrible, so I'm not prepared to make a firm statement about what I found. HOWEVER...

If Dieste and The Poet are the same person, that would be one reason right there for Amalfitano to have a subconscious hostility toward Dieste's book, of a kind that would let him justify mistreating it as an homage to Duchamp***. His wife's obsession with The Poet ruined his family, after all.

BUT... 

Amalfitano may have a hand in all this himself. For while Lola insists that she met The Poet long ago and even had a one-night-stand with him at a party hosted by "the gay philosopher" with whom The Poet then lived (and which the philosopher and two other friends allegedly watched), Amalfitano's version of the backstory to her obsession is very different: she had never heard of The Poet before Amalfitano introduced her to The Poet's work. Lola is a free spirit, to say the least, and very liberal with her embroideries on the truth, and is perfectly capable not only of appropriating another's story as her own but on embellishing the hell out of it, which then brings up the question: since the alleged sexual encounter with The Poet can't actually have happened with Lola, could it have actually been Amalfitano's story originally? One of which he is deeply ashamed, as his extensive internal dialogue (we'll get to that) with himself, laden as it is with expressions of internalized homophobia, strongly suggests?

Did I mention there's a lot packed into these 68 pages? There's a lot.

But so, some more about Lola. We get her whole back story before we've learned anything, really, about Amalfitano or his daughter, via a series of rambling and unfiltered letters she sent to Amalfitano during her rampages through Spain and France. She is a deeply unreliable narrator so it's impossible to tell what, if anything, is true, but these letters are some of the most entertaining storytelling in all of 2666. Lola has no shame, nor much sense of self-regard; she doesn't mind looking filthy or being used as a prostitute or sleeping rough in a cemetery, will tell any lie she needs to in order to achieve a goal and comes up with some whoppers. I would read a whole novel about Lola. But I'll take what I can get.

Later on, after Lola has sashayed into the sunset and Rosa has grown into a teenager, Amalfitano has developed some odd habits that may well grow out of his internal issues with regards to The Poet, whether or not The Poet is Dieste: he's started making strange geometric doodles in which he tries to visually map the relationshps between various philosophers and other famous thinkers, ranging from Plato and Aristotle to Jacques Lacan and Doris Lessing and including both Harold and Allan Bloom. And he's started hearing a voice in his head that claims to be his long-dead grandfather, but later admits merely to being his father. And his head-father is obsessed with boxing (which will be a big part of the next book "The Part About Fate") with the idea that all Chileans are homosexuals (except dad mostly says "faggot" because dads gotta dad) and that he, Amalfitano probably is one, too, and dad's feelings about that possible fact are conflicted. Twice in this section someone muses about the idea that madness is contagious; with these aural hallucinations it seems that Amalfitano has either caught it from his wife, or might have been the Patient Zero in this relationship. This section, after all, starts with him asking himself a few rhetorical questions about why the hell he's even in Santa Teresa.

Meanwhile and elsewhere in Santa Teresa, they keep finding dead bodies of teenaged girls and young women in vacant lots near the edge of the desert, because 2666 gotta 2666. And while Rosa is mature for her age and very capable, she sure tends to get home late a lot...

One last bit of interest, here, though it may be nothing. We get to see a bit of the true relationship between Amalfitano and the son of the Dean of the university, Miguel Antonio Guerra -- a rather unpleasant young man with a habit of going to rough clubs in the city and pretending to be gay, the better to pick fights, and whom the Critics in "The Part About the Critics" at first suspected of being Amalfitano's highly inappropriate paramour. Guerra seems intended to be an early red herring candidate for being The Killer in that he is the only person we've encountered for who actively seeks out violence and goes armed.****

And... I still don't know what to make of Amalfitano's Part-ending dream in which Boris Yeltsin "the last of the Communist philosphers" (would Yeltsin, who presided over the fire sale of state assets to a bunch of would-be oligarchs that allowed them to become actual oligarchs, agree to this title, I wonder?) reveals to him the true economic formula of our times, which is apparently "supply+demand+magic" where magic is probably actually just advertising, or, as Amalfitano reckons magic to be "epic and also sex and Dionysian mists and play," which sounds like advertising to me and now I'm thinking once again about one of my favorite films of all time, based on a novel by one of my favorite writers, the blisteringly awesome Generation P***** (which, actually, prominently features one Boris Yeltsin in its phantasmagoria) and I can think of no better way to end this post and this section of 2666 than by embedding the film in its entirety here, just to be stupid, but really, you should just fire up YouTube on an actual television and bask in its glory properly (I got to see it on the big screen and chat with its director for a bit afterwards because once upon a time I got to do awesome things like go to the Toronto International Film Festival). Go forth and marvel at the film that predicted Deep Fakes by more than a decade, my lovelies!

And then watch this space for more 2666, coming very soon.

*As in it's hard to tell. One can google Dieste's Nuevo Tratado del Paralelismo, and get a few hits that even show a charmingly worn copy in a photograph, complete with a table of contents, but since most of the sites that link to it are actually dedicated to 2666, I'm not sure if it's a real book either. I mean, I myself own a hoodie that celebrates my "visit" to Oakland, CA's entirely fictional Telegraph Records from Michael Chabon's Telegraph Avenue, after all. But clearly, Rafael Dieste sounds like an interesting man and an interesting poet I look forward to learning more about someday.

**Kind of a spiritual ancestor to Yoko Ono's "Instructions" maybe?

***Who, by the way, entitled his work exposing a geometry book to the elements the Unhappy Readymade, and by the way, Duchamp didn't actually do this to a book but told his sister to do it. She did, and later made a painting of the book after it had been exposed. Only this painting of the original project survives now.

****Of course, I think we've already had a glimpse of the person who will be determined is the most likely suspect in the killings, in another bar, in "The Part About the Critics", where Espinoza drinks alone the day they've dropped off Liz. All Espinoza notices about him is that he is very tall, tall like Archimboldi is said to be just exceedingly ridiculously tall, but this man seems too young to be Archimboldi. Is this [REDACTED]? As usual, I don't effing remember if this is a dot that gets connected or not.

*****Based on Victor Pelevin's terrific and criminally underappreicated novel Homo Zapiens. It's a very faithful adapatation.

Friday, October 15, 2021

Roberto Bolaño's 2666: THE PART ABOUT THE CRITICS (tr by Natasha Wimmer)

There's a really neat passage very early on in this first of the five volumes that make up Roberto Bolaño's posthumous doorstop novel, 2666, which has next to nothing to do with the plot or any other developments within the volume or the novel as a whole, but gives an early hint of at least one reason why so many people outright revere Roberto Bolaño as rendered by Natasha Wimmer in English:
The oblique drops of rain slid down the blades of grass in the park, but it would have made no difference if they had slid up. Then the oblique (drops) turned around (drops), swallowed up by the earth underpinning the grass, and the grass and the earth seemed to talk, no, not talk, argue their incomprehensible words like crystallized spiderwebs or the briefest crystallized vomitings, a barely audible rustling, as if instead of drinking tea that afternoon Norton had drunk a steaming cup of peyote.*
This passage is especially exquisite in John Lee's note perfect narration of the audio edition of "The Part About the Critics" -- his onomontopaeic rendering of the (drops) is goddamned art. But more about Lee in a bit.

I have a weird history with 2666. When an American edition was announced back in 2008, I pre-ordered it in a sweaty fever of excitement, ready to see if it would give me the kind of cramp from carrying it around that Infinite Jest did back in my 20s. I reckoned not, since I'd switched from foot-commuting with an overstuffed backpack of books and whatnot (seriously, if EDC was a thing in the 90s, I'd have been its queen. It was ridiculous, the shit I had in my backpack every day) to bike commuting, with the heavy stuff in panniers. But when it arrived, I had gotten distracted by... something. This was before I'd started this blog, before I was on GoodReads; metrics and tracking data not available, so I don't remember what it was that distracted me, but I'm sure it was very shiny.

So I didn't actually pick it up to read until it was kind of too late for me to do so, as in, I didn't start reading it until the chronic pain that has come to warp everything about my entire life started warping my life and making things like holding a giant 900+ page book and turning its pages an exercise in agony (but hey, it could have been worse. I could have waited for the trade paperback. Can't do those even a little bit, trade paperbacks). But the buzz about it was still strong, and the first section, "The Part About the Critics", had such a strong whiff of my very favorite book, probably of all time, Umberto Eco's Foucault's Pendulum (the first ebook I ever bought despite owning a first edition hardcover, because I wanted to spare further wear and tear on that hardcover more than I wanted not to spend ten bucks on a book I already owned) that I gritted my teeth and soldiered on for a while, but found myself interspersing this painful-but-fascinating experience with other books as has always been my bad habit, but soon I was finishing whole other novels in between bouts with the behemoth, and then whole series of novels, and then...

I know I eventually read the whole thing, but it was a horrible slog, and not necessarily because of anything inherent to the novel itself. I didn't remember things, didn't want to page physically back to find what I was missing, and eventually that kind of thing spoiled my enjoyment almost as much as the screeching pain in my hands, wrists, elbows, shoulders etc. did.

Fast foward many years. It's 2021. I'm watching the 2 Month Review podcast while enjoying the hell out of Vernon Subutex, and one of the guests is professional translator Katie Whittimore, who at that time was, I think, just wrapping up her translation of the Bolaño-esque Last Words on Earth, and I thought, hey, it's high time I gave 2666 another try. And I had an Audible credit burning in my pocket. And I figured, what the hell.

Then the kids at 2 Month Review decided that 2666 was going to be the next big honkin' book they tackle, and books like this are always fun to read with pals, so here I am, giving it another go and this time I'm loving it entirely. Amazing what a lack of physical discomfort can do. Plus, the thought of having other people to talk to about it (which was lacking in my 2008-or-so life). Anyway, the gang's first episode of their season devoted to 2666 dropped this week (and Katie is a full-time co-host for it!). Give it a watch or a listen. The discussion went to some very weird places.

But so, "The Part About the Critics", which is the first of the five "books" that comprise 2666. Ahem.

As I mentioned, this first part gives strong Foucault's Pendulum vibes, in that it chiefly concerns a circle of four literary academics/critics who are all obsessed with the output and career of a mysterious German author (with an Italianate surname), Benno von Archimboldi. We have the Frenchman, Jean-Claude Pelletier, the Spaniard Manuel Espinoza, the Englishwoman (and only woman in the club) Liz Norton, and the Italian Piero Morini (I think I wrote a novel like this when I was 11. I remember bugging my mom to come up with good names for a Frenchman and a Spaniard and an Italian and a German, but they were traveling by ship and about to encounter pirates). They hop from conference to conference all over Europe in that enviable-seeming way that European intellectuals seem always to be doing, become, essentially, the Mean Group of German Literature (but of course don't see themselves that way), get overly entangled (sometimes literally) in each other's lives while still actually hardly knowing each other outside the sphere of their mutal obsession (while thinking they know each other very well indeed and not just because both Pelletier and Espinoza wind up having overlapping love affairs with Norton), and go on odd little side quests trying to learn more about their famously reclusive and mysterious literary hero.

There is a famous passage in the first half of this volume, in which a story-within-a-story (within a story) that is sort of kind of about Archimboldi but is really mostly about a Frisian woman's adventures in 1920s Argentina. It is all told in one extraordinarily run-on sentence that takes up almost six pages in my first edition hardcover. Everybody talks about it; it's a pretty wild thing and quite a shaggy dog story that really kind of thematically prefigures a decent amount of what's to come in 2666. It is, however, a whole 'nother degree of remarkable in the audio book edition, and not just because it takes up a full 15 minutes of narration at regular speed. Once again, John Lee is perfection in rendering it, but here he benefits from the hand of an unknown production lackey whose job it was to edit out the inevitable flubs and coughs and misreadings that are part of every audio book narrator's raw performed recording, because that person (or people) also has to edit out any breath sounds. Which is something nobody ever notices or remarks on in ordinary audio books, of course, but in the Blackstone Audio/John Lee English language edition of 2666 this passage reaches new heights of sheer uncanniness, for while Lee of course pauses very briefly between clauses, there is nary a breath sound or even enough of a pause for a breath to be taken for the whole 15 minutes.

I know this because I was already deeply interested in how this passage would be handled when I first sat down with this audio book, and then I played it back again many, many times in sheer awe, not so much of the technical achievement or apparent stamina of John Lee so much as the overall over-the-top ridiculousness of the final effect.

I have to wonder, though, if people for whom this audio edition is their first read through of 2666 even notice this bit? Does it even register as a pages-long sentence if prior meta-knowledge hasn't prepared one for such a sentence? Or does it just flit by with the rest of the narration? Let me know in the comments if you are such a one.

Anyway... back to the text.

I'm a very different person in 2021 than I was in 2008-ish. Back then I identified, of course, with Liz, though only sort of in that she's the token girl. I dreamed of someday being something like her, though I never have made it to visit even one bit of Europe, let alone all of them. I've had overlapping lovers who were also friends, etc. etc. I'm a book nerd who's shy on academic credentials (much is made of how Liz is the only one of the Critics who isn't a full professor, hasn't written a dissertation or earned a PhD yet. Eyeroll). I've been the trained attack poodle who eviscerated a verbal opponent on my hind legs whom my peers praised more for doing it at all than for how well I did it. I've definitely had my bona fides to participate in a conversation evaluated on my fuckability instead of my actual qualifications. Etc.

But now I'm partially disabled, and so my focus has shifted irrevocably to Morini, who has multiple sclerosis and uses a wheelchair (not due to the disease so much as a result of a car accident that took place prior to the events of the novel)  and seems rather an asexual ascetic of a person in contrast to the sexcapades of his friends. My disability antenna vibrate hard in every scene that includes him; I find quickly that he doesn't have an electric wheelchair, for instance -- his friends are often depicted as pushing him around places -- but he gets around almost miraculously well on his own, never encountering accessibility issues and, to my constant awe, never experiencing hand cramps or anything like the agonies I've experienced the few times I've had to use a manual wheelchair.* But presumably 1) His hands and arms are not messed up like mine are and are indoubtedly in better "shape" from doing this activity all the time and 2) Doing it all the time has given him callouses and whatnot that I lack. 

Also, his condition is deteriorating and he is frequently ailing when the other three call him on the phone**, but apart from the perfunctory half-acknowledgment whenever he honestly answers their automatic "how are you"s, the other three aren't terribly interested in how he actually is and rush to dump their latest findings about Archimboldi, literary gossip, and gossip about each other into his increasingly frail lap. Ha and also rumph. And perhaps emblematically and standing in for all three for a moment when it happens, Liz doesn't even see Morini as a man (even as a whole 'nother person, perhaps?) until a hypnagogic episode late in the story has her thinking she saw him standing in a corridor, some distance away from his chair.

Of course, to a degree Morini is partially responsible for this, as when he is temporarily struck blind for a bit but doesn't tell anyone...

He also winds up being left behind when Pelletier, Espinoza and Norton decide to hare off to Mexico to follow up on an account of Archimboldi having surfaced in Mexico City with the intention of proceeding to a fictional town based on Ciudad Juarez, Santa Theresa, on the U.S. border -- where, as Morini discovers in some extracurricular reading, some 100 people have disappeared and been found murdered. The area is home to lots of maquilas (and in the good old 2020s would now, if it actually existed, be a place where a lot of people who came to the U.S. border seeking political asylum get diverted and left in limbo, so it's easy for people to get lost and a prime hunting ground for, that's right, a serial killer. Or maybe more than one? There are over 100 victims).

(A lot more)

Nor is this the only hint of foreboding we get before the Mexico trip. On the ramp-up to this jaunt, we've had some shocking developments, including the appearance of possible additional rivals for Norton's affections in the persons of her brutish ex-husband and of of a much younger secondary school teacher and it is perhaps partly these that trigger a suprising burst of violence on the part of Pelletier and Espinoza, not against the husband or the teacher, but against a cab driver with whom they have what seems like a small disagreement but then it spirals wildly out of control until the cab driver crudely insults Norton. The critics demand he stop the cab, and when he demands payment, Pelletier and Espinoza deliver a playground beatdown that goes way too far. This sours the friends' relationships for quite some time, to the point where later on Morini up and disappears from the hotel they're all staying at for yet another conference, and stays incommunicado for several days and isn't terribly interested in telling everybody how he spent his time.

And then there's one Edwin Johns. On an earlier London trip, the group visited an art gallery whereat this very unusual artist had a show. His art is plenty interesting in its own right, but then the last piece turns out to be arresting as hell, "an ellipsis of self-portraits" containing at its center a mummified human hand. It turns out to be Johns' human hand, the one with which he paints. He cut it off deliberately, took it to a taxidermist to be preserved, and incorporated it into that work. Johns, becomes a secondary object of the Critics' fascination because of course he does (a factor in "The Part About the Critics" is that sooner or later all four of them come to realize that there just isn't enough known about Archimboldi to make him a suitable subject for the kind of all-consuming obsession to which they're all longing to surrender; he's never going to be enough by himself), and so we are treated to a side trip when the three male Critics travel to Switzerland pretty much expressly to meet Johns so they can ask him why he did it. They are not satisfied with his answer "To make money" but in this day and age I think this is a perfectly acceptable one. Artists' works get more valuable after they're dead because then there comes to be a finite number of them; the source is for ever gone. Somebody else makes the millions that their work sells for.

How else can a living artist see that kind of financial windfall? Johns has found a way to shut down his art factory forever (unless he trains himself to paint with his other hand, or his left foot or with a paintbrush in his mouth like several disabled artists do, etc) without having to, you know, die. Except maybe he needed to get a bit more famous first...

Anyway, if you can't tell, I'm as interested in Johns as in Archimboldi, and it's driving me crazy that I can't remember if we get more Johns in 2666 or not. Of course, Liz , who missed the trip to Switzerland to meet the man himself, is unaccountably drawn to another -- or possibly the same? -- exhibit when she returns to London after bailing on Pelletier and Espinoza in Mexico, and learns one last bizarre fact about him but... is there more?

But so, "The Part About the Critics" was not my favorite back in the day, and time has only brought me to dislike the titular critics more (while leaving my love for Casaubon, Diotallevi and Jacopo Belbo largely intact). I'm ready to move on and spend some time with poor Amalfitano, who is one of the many people the critics have snubbed, taken for granted, and regarded as in every way lesser than, even though he, unlike they, has actually lived a life. And had a wife. And raised a child, as we'll see pretty soon in "The Part About Amalfitano."

Stay tuned, true believers.

*I've only had to do this so far when I'm required to be in constant motion around a large space like when I'm running an event, or when I'm shopping in a large store with brutal concrete floors that doesn't have motorized carts for the handicapped; otherwise I do all right with a cane. So far. Thank goodness for my rheumatologist and my Humira prescription.

**Which they do with incredible frequency. In the days when this was still a land-line-only proposition. Presumably with long distance charges for international calls. Yet blithely they phone around even more profligately than they hop plains to go to symposia or just to visit each other. And not all of them are Baby Boomers so this is all weird and unlrelateable but hey, one of the reasons I read so much is so I can experience as many other lives as possible in the short span of my own. Especially since my physical space is so restricted now.